
Портрет В. А. Жуковского (фрагмент). О. А. Кипренский, 1815
Третьяковская галерея
Кольцо души-девицы
Я в море уронил;
С моим кольцом я счастье
Земное погубил.
Мне, дав его, сказала:
«Носи! не забывай!
Пока твоё колечко,
Меня своей считай!»
Не в добрый час я невод
Стал в море полоскать;
Кольцо юркну́ло в воду;
Искал… но где сыскать!..
С тех пор мы как чужие
Приду к ней — не глядит!
С тех пор моё веселье
На дне морском лежит!
О ветер полуночный,
Проснися! будь мне друг!
Схвати со дна колечко
И выкати на луг.
Вчера ей жалко стало:
Нашла меня в слезах!
И что-то, как бывало,
Зажглось у ней в глазах!
Ко мне подсела с лаской,
Мне руку подала,
И что-то ей хотелось
Сказать, но не могла!
На что твоя мне ласка!
На что мне твой привет!
Любви, любви хочу я…
Любви-то мне и нет!
Ищи, кто хочет, в море
Богатых янтарей…
А мне моё колечко
С надеждою моей.
Это стихотворение написал Василий Андреевич Жуковский - русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии, сочинивший множество элегий, посланий, песен, романсов, баллад и эпических произведений. Также известен как переводчик поэзии и прозы, литературный критик, педагог. В 1817-1841 годах учитель русского языка великой княгини, а затем императрицы Александры Фёдоровны и наставник цесаревича Александра Николаевича. Автор слов государственного гимна Российской империи «Боже, Царя храни!» (1833).
В литературном отношении считал себя учеником Н. М. Карамзина. Участник литературного объединения «Арзамас» (с 1815 года), в 1818 году принят действительным членом Академии Российской. Вошёл в сонм первостепенных русских классиков, литературный наставник А. С. Пушкина. Реформатор русской поэзии, в число стихотворных размеров русского языка ввёл амфибрахий и белый пятистопный ямб. Усовершенствовал русский гекзаметр, автор классического перевода «Одиссеи» (1842—1846)...
Стихотворение, положенное на музыку А.А. Алябьевым, давно стало народной песней. Впрочем, в первоисточнике и лежит народная немецкая песня, которую перевел Василия Жуковский: «Der Ring ist mir entfallen…» Вот тут можно прочесть статью в тему - очень научно, но интересно:
Н.Е. Никонова.Вокальные переводы В.А. Жуковского (Томский университет)
Сергей Лемешев:
Аркадий Северный:
Бонус 1:
Гимн "Боже, царя храни!". 1915:
Бонус 2: Геннадий Бортников читает "Кольцо души-девицы"
http://www.staroeradio.ru/audio/21559
Геннадий Бортников - один из лучших российских актеров. В свое время он был чрезвычайно популярен, а спектакль "Глазами клоуна" по Бёллю стал легендой.
На протяжении многих лет Бортников (1939-2007) был одним из ведущих актёров театра, наиболее значительные работы — Раскольников в «Петербургских сновидениях» и Смердяков в «Братьях Карамазовых» по Ф. М. Достоевскому, главная роль в спектакле по повести Г. Бёлля «Глазами клоуна». В кино Бортников дебютировал в 1961 году в фильме «Взрослые дети»; самая крупная работа — главная роль в фильме «Взорванный ад». Увлекался живописью, и его художественные работы находили одобрение у Эрнста Неизвестного. В качестве художника и автора костюмов Бортников оформил несколько спектаклей.
Аудиоспектакль "Глазами клоуна"